[凤凰卫视] “科技战”与关税背景下,中美关系将走向何方?
人们要记住,即使为了保证供应链安全,你决定去其他地方生产或采购,这也不是一朝一夕就能做到的。这是一个长期的战略决策,大多数企业每年都会进行战略评估。人们并不是反对中国,而是希望打造一个稳健的供应链。
Notes: Please purchase your membership before using these forms.
人们要记住,即使为了保证供应链安全,你决定去其他地方生产或采购,这也不是一朝一夕就能做到的。这是一个长期的战略决策,大多数企业每年都会进行战略评估。人们并不是反对中国,而是希望打造一个稳健的供应链。
In May, 74 per cent of respondents to a survey by the American Chamber of Commerce in China said zero-Covid measures had impeded their ability to attract or retain skilled foreign staff.
“Surveys from AmCham China and the European Union Chamber of Commerce in China show revenues are down. Maybe what’s not captured in these surveys is the level of unease that people have. I feel that everyday both myself, but also among the many people that I know whether foreign or Chinese.”
中国美国商会6月底最新发布的调查显示,58%的受访者表示公司已恢复了部分或全部业务,供应链问题得到缓解,比5月份调查结果上涨了26个百分点。
另外,中国美国商会(American Chamber of Commerce in China)周四对102家会员企业的调查发现,受近期的新冠疫情影响,44%的受访企业减少或推迟了在华投资计划,凸显出中国政府的动态清零抗疫政策给外企带来的压力。
US firms in China saw an improvement in output and logistics in June from May, according to a survey by the American Chamber of Commerce in China, but the situation was still not back to normal.
中国美国商会表示,6月22日至6月24日,该机构对会员企业开展了关于新冠疫情防控措施对在华美资企业影响的快速调查。共有102家会员公司参与了此次调查,公司运营范围覆盖全国。此次调查是基于3月底与上海美国商会联合开展的快速调查以及5月初快速调查的后续评估。
“As before, we urge the government to seek an even more optimal balance between pandemic prevention, economic development and opening up of the country,” said Colm Rafferty, AmCham China’s chairman.
An AmCham China survey showed on Thursday supply chains received some relief in June, with fewer companies reporting COVID disruptions but an overwhelming 98% of firms in the poll still experiencing a negative impact from COVID on their business.
US companies in China have reported marginal improvements in business conditions, but inconsistent coronavirus restrictions across the country continue to pose a challenge to supply chains and production, the American Chamber of Commerce in China (AmCham China) said on Thursday.